91看书

繁体版 简体版
91看书 > 古代鬼故事 > 第31章 与鬼斗,其乐无穷:捉鬼降妖篇 (1)

第31章 与鬼斗,其乐无穷:捉鬼降妖篇 (1)

章节错误,点此举报(免注册),举报后维护人员会在两分钟内校正章节内容,请耐心等待,并刷新页面。

第七章与鬼斗,其乐无穷:捉鬼降妖篇 (1)

你知道鬼也能卖钱吗?你知道棒槌、山猫、巨人是怎样作祟的吗?你知道鬼和妖是如何被收服的吗?这里有胆识非凡的女孩李寄、比鬼还精明的宋定伯、勇猛过人的吕思、与女鬼对吹气的陈鹏年……来,先睹为快吧!

李寄斩妖蛇

出处:《搜神记》

阅读环境:书桌旁

恐怖系数:★★★

东越的闽中地区有一座庸岭,高几十里。岭西北山缝里有一条大蛇,七八丈长,十几围粗,当地人非常怕它。

东冶的长官都尉和他所管辖的各县城行政长官,多有被大蛇咬死的。用牛羊祭祀,仍旧不能制止危害。大蛇有时给人托梦,有时告诉巫祝,要吃十二三岁的童女。郡县的长官都为这事担忧,只是大蛇仍然无休止地肆虐逞凶。他们一同寻求人家奴婢所生的女孩子,连同罪犯人家的女孩子养着。到了八月初一祭祀,把童女送到蛇洞口,蛇就出来吞吃童女。年年如此,已经用了九个童女。

这一年,官府又预先招募寻找,没有找到祭祀用的童女。将乐县的李诞,家里有六个女儿,没有儿子。李诞的小女儿名寄,要应征前往,父母不答应。李寄说:“父母没有福气,只是生了六个女儿,没有生一个儿子,有孩子跟没有孩子一个样。我没有淳于缇萦帮助父母那样的功绩,既不能供养父母,又白耗费了穿的吃的,活着没有什么用处,不如早点死了。卖了我的身体,可以得到一点钱,用来供养父母,难道不好吗?”父母慈爱,终究不让她去应招。李寄自己偷偷地走了,父母没法制止。

于是,李寄向官府请求赐给锋利的宝剑和咬蛇的猎狗。到了八月初一祭祀那天,她便带上剑,牵着狗,来到庙中坐下。她预先用几石米拌上蜜糖,做成糍粑,放在蛇洞口。大蛇爬出洞外,头大得像个谷仓,眼睛像两面二尺阔的铜镜子。蛇闻到糍粑的甜香气味,就先大口吞食起来。李寄立即放出猎狗,猎狗冲上前去咬大蛇,李寄又从后边用宝剑砍伤了蛇几处。蛇受不了伤口剧痛,就猛然跃了出来,蹿到庙中院子里死掉了。李寄进洞一看,发现九具女孩留下的头骨。她从洞中把这些头骨全拿出来,痛惜地说:“你们这些人软弱胆小,结果被蛇吃掉了,真值得怜悯啊!”说完,李寄就缓步回家去了。

东越国王听说这件事,就聘娶李寄为王后,任她的父亲为将乐县令,她母亲和姐姐们都得到赏赐。从此东冶不再出现妖异怪物,有关李寄斩蛇的歌谣至今还在流传。

经典溯源

东越闽中有庸岭,高数十里。其西北隙中,有大蛇,长七八丈,大十余围。土俗常惧。东冶都尉及属城长吏,多有死者。祭以牛羊,故不得祸。或与人梦,或下谕巫祝,欲得啖童女年十二三者。都尉、令、长,并共患之。然气厉不息。共请求人家生婢子,兼有罪家女养之。至八月朝祭,送蛇穴口,蛇出,吞啮之。累年如此,已用九女。

尔时预复募索,未得其女。将乐县李诞,家有六女,无男。其小女名寄,应募欲行。父母不听。寄曰:“父母无相,唯生六女,无有一男,虽有如无。女无缇萦济父母之功,既不能供养,徒费衣食,生无所益,不如早死。卖寄之身,可得少钱,以供父母,岂不善耶?”父母慈怜,终不听去,寄自潜行,不可禁止。

寄乃告请好剑及咋蛇犬。至八月朝,便诣庙中坐,怀剑将犬。先将数石米糍,用蜜[HT5,6]麦[KG-*3]少[HT5]灌之,以置穴口。蛇便出,头大如囷,目如二尺镜,闻糍香气,先啖食之。寄便放犬,犬就啮咋;寄从后斫得数创。创痛急,蛇因踊出,至庭而死。寄入视穴,得九女髑髅,悉举出,咤言曰:“汝曹怯弱,为蛇所食,甚可哀愍!”于是寄女缓步而归。

越王闻之,聘寄女为后,拜其父为将乐令,母及姊皆有赏赐。自是东冶无复妖邪之物。其歌谣至今存焉。

鬼话歪批

李寄虽是少女,但勇气智谋胜过多少须眉!

面对邪恶,与其卑下地顺从,助长气焰,不如运用智慧,奋起抗争。对手如弹簧,你弱他便强!

寿光侯降怪

出处:《搜神记》

阅读环境:灯下

恐怖系数:★★★

寿光侯,是汉章帝时候的人,能降伏各种鬼怪,使它们自投罗网并现出原形。他家乡有个妇女被精怪所害,他为她施法,随后有一条几丈长的大蛇,死在门外,妇女因此安宁了。又有一棵大树,树里有精怪,人一走到这棵树下就死,鸟飞过这棵树也就掉下来了。

他去惩办,那棵树便在盛夏枯死,有条大蛇长七八丈,吊死在树中间。汉章帝听说了这件事,把他召来询问,他回答说:“有这件事。”章帝说:“宫中有精怪:半夜过后,经常有几个人,穿着大红衣服,披着长头发,手拿火烛互相伴随着。你是否能把他们揭发出来呢?”寿光侯回答说:“这是小精怪,很容易消灭的。”章帝便派三个人冒充精怪。寿光侯就施行法术,三个人一下子就倒在地上断了气。章帝惊恐地说:“他们不是精怪啊!我只是试试你罢了。”就马上让他解除法术。

另一种说法是:汉武帝的时候,宫中有精怪,人们经常看见穿着红衣服、披着长头发的人互相陪伴着,手拿着火烛奔跑。武帝对刘凭说:“您可以除去这些精怪吗?”刘凭说:“可以。”说完他就用青色的符箓扔上去,便看见几个鬼倒地而死。武帝惊慌地说:“我不过想试试你的法术罢了。”刘凭解除了法术,几个“鬼”就复活了。

经典溯源

寿光侯者,汉章帝时人也。能劾百鬼众魅,令自缚见形。其乡人有妇为魅所病,侯为劾之,得大蛇数丈,死于门外,妇因以安。又有大树,树有精,人止其下者死,鸟过之亦坠。侯劾之,树盛夏枯落,有大蛇长七八丈,悬死树间。章帝闻之,征问。对曰:“有之。”帝曰:“殿下有怪:夜半后,常有数人,绛衣披发,持火相随。岂能劾之?”侯曰:“此小怪,易消耳。”帝伪使三人为之。侯乃设法,三人登时仆没无气。帝惊曰:“非魅也,朕相试耳。”即使解之。

或云:汉武帝时,殿下有怪,常见朱衣披发相随,持烛而走。帝谓刘凭曰:“卿可除此否?”凭曰:“可。”乃以青符掷之,见数鬼倾地。帝惊曰:“以相试耳!”解之而苏。

『加入书签,方便阅读』